Posted by : Unknown
mercoledì 6 novembre 2013
「言の葉の庭」 (Kotonoha no Niwa)
“Il Giardino delle Parole”
Ciò che più attira di Kotonoha no Niwa sono di sicuro i disegni e l'animazione. Il film infatti è molto curato dal punto di vista grafico (sfondi dettagliati, animazioni fluide, ...). Ma i momenti più belli per me, sono quando Shinkai cattura la bellezza struggente del banale come solo lui sa fare. Granelli di polvere in un raggio di sole . Il gesso che cade sul pavimento di una classe. Gocce di pioggia in una pozzanghera . Riuscendo così a trovare l'eccezionale nel normale.
Naturalmente, c'è sempre la questione se la storia sarà all'altezza dell'arte visiva. E in questo caso lo è assolutamente.
"のかすかな拍手
Il leggero fragore di un tuono
曇った空は、おそらく雨が来る
Il cielo coperto, verrà da piovere?
あなたは私と一緒にここに滞在します?
Se fosse così, rimarrai qui con me?"
Questa è la citazione che Yukino Yukari legge al giovane Akazuki Takao la mattina del loro primo incontro in un gazebo presso il vecchio Imperial Garden. Takao ha 15 anni; Yukari, scopriremo in seguito, ne ha 27. Il ragazzo è sicuro di aver visto la donna da qualche parte , ma non riesce a ricordarsi dove. Lei sta bevendo birra e mangiando cioccolato, con grande orrore di lui.
Queste scene sotto il gazebo costituiscono il cuore di questo breve, semplice film. Akazuki è un tipo strano, un sognatore che salta lezione ogni volta che piove per andare in quel parco. Quanto a Yukino è solo chiaro che lei è turbata e sta scappando da qualcosa. Alla fine la birra si trasforma in caffè, il silenzio si trasforma in tranquilla, e il ragazzo si innamora inevitabilmente di Yukino.
Il culmine emotivo del film arriva un giorno in cui i due non si sono visti per molte settimane -la stagione delle piogge è finita-, e Takao non ha più visitato il parco ( ben consapevole, forse, di come le cose si sarebbero complicate se avesse seguito il suo cuore). Egli decide di tornarci in una giornata di sole, disperato, per vedere di nuovo Yukino e mentre risponde al tanka (poesia giapponese) che lei gli aveva detto al loro primo incontro, viene sorprendentemente da piovere:
"雷のかすかな拍手
Il leggero fragore di un tuono
雨が来ていない場合でも,
Anche se non venisse da piovere,
私はあなたと一緒に、ここに滞在します
Rimarrò qui, insieme a te."
Nel finale sembra esserci un senso di speranza, ed è importante guardare la scena dopo i titoli di coda per capire dove il film lascia Takao come personaggio.
























